深圳宝安湾区产业投资大厦国际竞赛设计方案 | JKP Architects
更新时间:2024-07-11该办公楼位于一个正在开发的社区,可方便前往深圳宝安国际机场和珠江三角洲沿线城市,是“一组移动的体量,将塔楼分解成一系列梯田堆叠的城市街区” 。该项目增加了步行绿地和新的巴士总站,将改善城市环境并为城市提供新的体验。
Located in a neighborhood under development, with easy access to the Shenzhen Bao’An International Airport and the cities along the Pearl River Delta, the office building is a “set of shifting volumes that break the tower into a series of terraced stacked urban blocks”. Adding pedestrian green spaces and a new bus terminal, the project will improve the urban context and offer a new experience in the city.
由于靠近机场,高度限制为 150 米,建筑师提出了一种设计,“将整体建筑体分成一系列较小的体量,这些体量可进出,以便更好地将塔楼融入场地规模”环境”。Jaeger Kahlen Partner设计了一个由移动体量、梯级和悬臂组成的组合。
With height restrictions of 150 meters, imposed by the proximity to the airport, the architects proposed a design that “breaks the monolithic building mass into a series of several smaller volumes that shift in and out to integrate better the tower into the scale of the site surroundings”. Jaeger Kahlen Partner has designed a composition of shifting volumes, a cascade of terraces and cantilevers.
每个街区都是一个独立的城市社区,其楼层由螺旋楼梯连接,鼓励思想交流并改善沟通。这些空间形成了村庄的社交中心,打破了传统的非人性化和沉闷的办公实体,让自然光充满室内,并形成了周围城市和景观的独特优势。中庭是建筑的社交场所,是直接通向露台的聚集点。另一方面,办公楼的升高和凹陷的地面大厅可以创建一个大型的遮荫开放公共广场,与邻近的公共空间和公园相连。
Each block, an urban neighborhood on its own, has its floors connected by a spiral staircase, encouraging an exchange of ideas and improving communication. Forming the social heart of the villages, these spaces break down the traditional impersonal and dull office entity, by flooding the interior with natural light and framing unique vantages of the surrounding city and landscape. Atriums, the social places of the structure, are gathering points that open directly onto the terraces. On another hand, the lifted and recessed ground lobby of the office building enables the creation of a large shaded open public plaza, connected to the adjacent public spaces and parks.
建筑师与Transsolar KlimaEngineering合作,将实用且高效的可持续性技术融入到设计中。例如,“创新的封闭式空腔立面,其气隙中装有遮阳百叶窗,可最大限度地减少太阳热传递,同时在办公室内部和繁忙的室外环境之间提供隔音效果”。此外,“安装了径向冷却系统,以减少持续所需风量的能源需求,[…]高效玻璃最大限度地减少了热量增益和眩光,无障碍露台减少了热岛效应并改善了自然通风”。
Collaborating with Transsolar KlimaEngineering, the architects integrated practical and efficient sustainability techniques into the design. For example, “the innovative closed cavity façade with solar blinds positioned in the air-gaps features minimized solar thermal transfer while providing acoustic separation between the office interiors and the busy outdoor surroundings”. Moreover, a “radial cooling system has been installed in order to decrease the energy demand for the constantly required air volume, […] highly efficient glass minimized both heat gain and glare, and accessible terraces reduced heat island effect and improved natural ventilation”.